Characters remaining: 500/500
Translation

ờ ờ

Academic
Friendly

The Vietnamese phrase "ờ ờ" is an informal expression used in conversation, often to indicate hesitation, thinking, or a pause while someone is trying to recall something or gather their thoughts. It can be likened to "um" or "uh" in English, where a speaker uses these sounds to fill a pause in speech.

Usage Instructions:
  • You can use "ờ ờ" when you're trying to remember something but need a moment to think or when you're unsure about what to say next.
  • It's often used in casual conversation and can convey a sense of reflection or contemplation.
Example:
  • Conversation Context:
    • A: "Bạn biết tên của người đó không?" (Do you know that person's name?)
    • B: "Ờ ờ... bây giờ tôi mới nhớ ra tên anh um um!" (Um... now I remember your name!)
Advanced Usage:
  • In more advanced conversations, "ờ ờ" can be combined with other phrases to express uncertainty or to buy time. For example:
    • "Ờ ờ, tôi nghĩ rằng..." (Um, I think that...)
    • "Ờ ờ, để tôi suy nghĩ một chút." (Um, let me think for a moment.)
Word Variants:
  • While "ờ ờ" is quite specific, you might also hear similar expressions like "hả" or "à" that serve different conversational purposes but can also denote pauses or reactions.
Different Meanings:
  • While "ờ ờ" primarily indicates hesitation, it can also convey surprise or realization in some contexts, especially when paired with other words.
Synonyms:
  • Other informal expressions that serve a similar purpose include:
    • "um" (like in English)
    • "à" (used for realization)
    • "hả" (used for asking for confirmation)
  1. Um, um
    • ờ ờ, Bây giờ tôi mới nhớ ra tên anh
      Um um! Now I remember your name

Comments and discussion on the word "ờ ờ"